國際遺傳工程和生物技術(shù)中心章程
(1983年9月13日訂于馬德里)中華人民共和國政府代表于1983年9月13日簽署;1986年11月6日交存加入書。
序 言
本章程的當(dāng)事國
確認(rèn)有必要發(fā)展和和平利用遺傳工程和生物技術(shù)以造福人類。
強(qiáng)調(diào)應(yīng)當(dāng)利用遺傳工程和生物技術(shù)的潛力促進(jìn)解決發(fā)展的緊迫問題,尤其是發(fā)展中國家發(fā)展的緊迫問題,認(rèn)識到需要在這個(gè)領(lǐng)域,尤其是這個(gè)領(lǐng)域里的研究、發(fā)展和培訓(xùn)方面進(jìn)行國際合作,強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)發(fā)展中國家這個(gè)領(lǐng)域的科技力量的緊迫性,確認(rèn)國際中心在將遺傳工程和生物技術(shù)應(yīng)用于發(fā)展方面所能發(fā)揮的重要作用,念及1982年12月13日至17日于南斯拉夫貝爾格萊德舉行的高級會議建議盡快建立高水平的國際遺傳工程和生物技術(shù)中心,確認(rèn)工發(fā)組織秘書處為促進(jìn)和籌備建立這樣一個(gè)中心所采取的主動行動,茲協(xié)議如下:
第一條 中心的建立和所在地
1.國際遺傳工程和生物技術(shù)中心(下稱“本中心”)作為一個(gè)國際組織建立起來了,其中包括一個(gè)中心和附屬的國家、分區(qū)域和區(qū)域中心網(wǎng)。
2.本中心所在地是……。
第二條 目 標(biāo)
本中心的目標(biāo)是:
(a)特別為發(fā)展中國家促進(jìn)發(fā)展和和平利用遺傳工程和生物技術(shù)方面的國際合作;
(b)幫助發(fā)展中國家加強(qiáng)它們在遺傳工程和生物技術(shù)領(lǐng)域的科技力量;
(c)促進(jìn)和協(xié)助在區(qū)域一級和國家一級開展遺傳工程和生物技術(shù)方面的活動;
(d)發(fā)展和推廣遺傳工程和生物技術(shù)的應(yīng)用以解決發(fā)展問題,尤其是發(fā)展中國家的發(fā)展問題;
(e)作為成員國的科學(xué)家和技術(shù)專家交流資料、經(jīng)驗(yàn)和專門知識的論壇;
(f)利用發(fā)展中國家和發(fā)達(dá)國家遺傳工程和生物技術(shù)領(lǐng)域的科技力量;
(g)作為附屬的(國家、分區(qū)域和區(qū)域)研究與發(fā)展中心網(wǎng)的中心。
第三條 職 能
為了實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo),本中心應(yīng)當(dāng)一般地采取必要和適當(dāng)?shù)男袆樱貏e應(yīng)當(dāng):
(a)在遺傳工程和生物技術(shù)領(lǐng)域開展包括試驗(yàn)工廠在內(nèi)的研究與發(fā)展活動;
(b)在本中心培訓(xùn)和安排在其他地方培訓(xùn)科技人員,尤其是發(fā)展中國家的科技人員;
(c)應(yīng)要求向成員國提供咨詢服務(wù),以發(fā)展它們的國家技術(shù)力量;
(d)通過安排科學(xué)家和技術(shù)專家訪問本中心的方案和通過建立聯(lián)系和其他方面活動的方案,促進(jìn)各成員國科技界相互起推動作用;
(e)舉行專家會議以加強(qiáng)本中心的活動;
(f)適當(dāng)發(fā)展國家和國際機(jī)構(gòu)網(wǎng)以便于進(jìn)行聯(lián)合研究方案、培訓(xùn)、試驗(yàn)與分享研究成果、辦試驗(yàn)工廠、交換資料和材料等活動;
(g)立即查明和促使已初步形成網(wǎng)絡(luò)的高水平研究中心成為附屬中心、促使現(xiàn)有的國家、分區(qū)域、區(qū)域和國際各級在遺傳工程和生物技術(shù)領(lǐng)域積極開展活動的或與該領(lǐng)域有關(guān)的實(shí)驗(yàn)室(包括與第十五條所提組織有關(guān)的實(shí)驗(yàn)室)網(wǎng)成為附屬網(wǎng),促進(jìn)建立高水平的新研究中心;
(h)執(zhí)行生物信息學(xué)方案以支持特別是有利于發(fā)展中國家的研究與發(fā)展和應(yīng)用工作;
(i)收集和傳播與本中心和附屬中心的活動領(lǐng)域有關(guān)的資料;
(j)與工業(yè)保持密切聯(lián)系。
第四條 成 員
1.凡按照第二十條規(guī)定成為本章程當(dāng)事國的國家,均可成為本中心的成員。
2.本中心的創(chuàng)始成員國應(yīng)當(dāng)是在本章程按第二十一條規(guī)定生效前簽署本章程的所有成員國。
第五條 機(jī) 構(gòu)
1.本中心的機(jī)構(gòu)為:
(a)理事會,
(b)科學(xué)顧問委員會,
(c)秘書處。
2.理事會可根據(jù)第六條規(guī)定設(shè)立其他附屬機(jī)構(gòu)。
第六條 理 事 會
1.理事會由本中心全體成員國的代表組成,工發(fā)組織行政首長或其代表為理事會當(dāng)然成員,但無表決權(quán)。各成員國在任命其代表時(shí)應(yīng)適當(dāng)考慮到他們的行政能力和從事科學(xué)工作的資歷。
2.理事會除執(zhí)行本章程規(guī)定的其他職能外,應(yīng)當(dāng):
(a)確定指導(dǎo)本中心活動的總政策和原則;
(b)接納新成員加入本中心;
(c)在考慮科學(xué)顧問委員會的建議后核準(zhǔn)工作方案和預(yù)算、制定本中心的財(cái)務(wù)條例和決定任何其他財(cái)務(wù)事項(xiàng),特別是為本中心業(yè)務(wù)活動的有效進(jìn)行調(diào)集資源;
(d)作為最高優(yōu)先事項(xiàng),逐一授予各成員國符合公認(rèn)的高水平科學(xué)標(biāo)準(zhǔn)的研究中心以附屬中心(國家、分區(qū)域、區(qū)域或國際)的地位、授予國家、區(qū)域和國際實(shí)驗(yàn)室以附屬網(wǎng)的地位;
(e)根據(jù)第十四條規(guī)定訂立管理專利權(quán)、許可證、版權(quán)和其他知識產(chǎn)權(quán),包括本中心研究工作成果的轉(zhuǎn)讓的規(guī)則;
(f)根據(jù)委員會的建議采取任何其他適宜行動,使本中心能推行其目標(biāo)和執(zhí)行其職能。
3.除非理事會另有決定,理事會應(yīng)每年舉行一屆常會。除非理事會另有決定,常會應(yīng)在本中心所在地舉行。
4.理事會應(yīng)自行制定其議事規(guī)則。
5.理事會成員的多數(shù)構(gòu)成法定人數(shù)。
6.理事會每個(gè)成員應(yīng)有一票表決權(quán)。各項(xiàng)決定以協(xié)商一致方式作出為宜,否則應(yīng)以出席并參加表決成員的多數(shù)作出,但有關(guān)主任的任命、工作方案和預(yù)算的決定應(yīng)以出席并參加表決成員的2/3多數(shù)作出。
7.應(yīng)理事會邀請,聯(lián)合國、各專門機(jī)構(gòu)、國際原子能機(jī)構(gòu)以及政府間組織和非政府組織的代表可以以觀察員身份參加理事會的審議。為此,理事會應(yīng)編制一份與本中心工作有關(guān)并對本中心工作表示有興趣的組織的名單。
8.理事會可設(shè)立有效履行其職能可能需要的常設(shè)或特設(shè)附屬機(jī)構(gòu),這些機(jī)構(gòu)應(yīng)向理事會提出報(bào)告。
第七條 科學(xué)顧問委員會
1.委員會至多由10名本中心實(shí)質(zhì)性領(lǐng)域里的科學(xué)家和技術(shù)專家組成。東道國的1名科學(xué)家應(yīng)為委員會的成員。委員會的成員由理事會選出。對于在均衡的地理基礎(chǔ)上選舉成員的重要性,應(yīng)給予適當(dāng)?shù)淖⒁。主任為委員會秘書。
2.除初次選舉外,委員會成員任期3年,能再獲任命連任3年。在安排委員任期時(shí)應(yīng)作到,一次選舉的成員人數(shù)不超過1/3。
3.委員會應(yīng)從其成員中選出1名主席。
4.委員會除執(zhí)行本章程所規(guī)定的或理事會授予的其他職能外,應(yīng)當(dāng):
(a)審查本中心工作方案草案和預(yù)算并向理事會提出建議;
(b)審查經(jīng)核準(zhǔn)的工作方案的執(zhí)行情況并向理事會提出適當(dāng)?shù)膱?bào)告;
(c)精心設(shè)計(jì)本中心方案和規(guī)劃的中期和遠(yuǎn)期前景,包括新的專科研究領(lǐng)域,并向理事會提出建議;
(d)協(xié)助主任處理包括與附屬中心和附屬網(wǎng)合作在內(nèi)的一切同本中心活動有關(guān)的實(shí)質(zhì)性科技事項(xiàng);
(e)核準(zhǔn)本中心研究工作的安全條例;
(f)就任命高級工作人員(各部部長和部長以上人員)向主任提供咨詢意見。
5.委員會可設(shè)立成員國科學(xué)家特設(shè)工作組編寫?瓶茖W(xué)報(bào)告,以便利委員會執(zhí)行向理事會提出適宜措施的任務(wù)。
6.(a)除非委員會另有決定,委員會應(yīng)每年舉行一屆常會。
(b)除非委員會另有決定,常會應(yīng)在本中心所在地舉行。
7.各附屬中心主任和每一附屬網(wǎng)的1名代表可以以觀察員身份參加委員會的審議。
8.高級科學(xué)工作人員若獲得邀請,可出席委員會的常會。
第八條 秘 書 處
1.秘書處由主任和工作人員組成。
2.主任應(yīng)由理事會經(jīng)與委員會磋商后從成員國的候選人中任命,任期5年。主任可再獲任命連任5年,期滿不得續(xù)任。主任應(yīng)當(dāng)是在本中心科技領(lǐng)域中享有盡可能高的地位和名望的人。對候選人在管理科學(xué)中心和一批不同學(xué)科的科學(xué)家方面的經(jīng)驗(yàn),也應(yīng)給予適當(dāng)考慮。
3.工作人員包括1名副主任、各部部長和本中心可能需要的其他專業(yè)、技術(shù)、行政和文書工作人員,包括勞力工人。
4.主任為本中心科學(xué)和行政首長和法定代表。他應(yīng)以這種身份出席理事會及其附屬機(jī)構(gòu)的一切會議。主任有指導(dǎo)本中心工作的全面責(zé)任和權(quán)利,但須遵守理事會或委員會的指示并接受其監(jiān)督。他應(yīng)履行這些機(jī)構(gòu)委托給他的其他職責(zé)。主任應(yīng)負(fù)責(zé)工作人員的任命、組織及其職責(zé)的履行
。主任應(yīng)與本中心高級科學(xué)家建立一套評價(jià)科學(xué)成果和當(dāng)前的科學(xué)工作規(guī)劃的咨詢辦法。
5.主任和工作人員在執(zhí)行職責(zé)時(shí),不得謀求或接受任何政府或本中心以外任何當(dāng)局的指示,并應(yīng)避免采取任何可能影響其作為只向本組織負(fù)責(zé)的國際官員的地位的行動。各成員承諾尊重主任和工作人員的責(zé)任的純屬國際性質(zhì),決不謀求在他們履行責(zé)任時(shí)對他們施加影響。
6.工作人員應(yīng)由主任按照理事會核準(zhǔn)的條例予以任命。工作人員的服務(wù)條件應(yīng)盡可能與聯(lián)合國共同制度的條件相一致。雇用科技工作人員和決定服務(wù)條件時(shí),應(yīng)以確保最高標(biāo)準(zhǔn)的效率、才能和品德為首要考慮。
第九條 附屬中心和附屬網(wǎng)
1.本中心應(yīng)根據(jù)第一條第1款、第二條(g)項(xiàng)和第三條(g)項(xiàng)的規(guī)定發(fā)展和促進(jìn)建立附屬中心和附屬網(wǎng)系統(tǒng)以實(shí)現(xiàn)本中心的目標(biāo)。
2.理事會應(yīng)根據(jù)委員會的建議制定授予研究中心以附屬中心地位的標(biāo)準(zhǔn)并決定附屬中心與本中心機(jī)構(gòu)間正式關(guān)系的范圍。
3.理事會應(yīng)根據(jù)委員會的建議制定授予在加強(qiáng)本中心活動方面具有特殊潛力的成員國的一批批國家、區(qū)域和國際實(shí)驗(yàn)室以附屬網(wǎng)地位的標(biāo)準(zhǔn)。
4.經(jīng)理事會核準(zhǔn),本中心應(yīng)締結(jié)有關(guān)與附屬中心和附屬網(wǎng)建立聯(lián)系的協(xié)定。這些協(xié)定可包括,但不限于,科學(xué)和財(cái)務(wù)方面的問題。
5.本中心可根據(jù)理事會經(jīng)與有關(guān)成員國達(dá)成協(xié)議所核準(zhǔn)的辦法資助附屬中心和附屬網(wǎng)。
第十條 財(cái)務(wù)事項(xiàng)
1.本中心經(jīng)費(fèi)來源一般包括:
(a)創(chuàng)建本中心的初始捐款;
(b)各成員國年度會費(fèi),以可兌換貨幣繳納為宜;
(c)各成員國、非成員國、聯(lián)合國及其專門機(jī)構(gòu)、國際原子能機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署、政府間組織和非政府組織、基金會、機(jī)構(gòu)和私人的普通和特別自愿捐款,包括贈款、遺贈、補(bǔ)助金和信托基金,但均須經(jīng)理事會核準(zhǔn);
(d)任何其他來源,但須經(jīng)理事會核準(zhǔn)。
2.由于財(cái)政方面考慮的原因,聯(lián)合國有關(guān)決議確定的最不發(fā)達(dá)國家可根據(jù)理事會擬將制定的較為有利的標(biāo)準(zhǔn)成為本中心的成員。
3.東道國應(yīng)首先作出捐助,向本中心提供必要的基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)(土地、建筑物、家具、設(shè)備等)并為本中心開展業(yè)務(wù)活動的最初幾年的業(yè)務(wù)費(fèi)用作出捐助。
4.主任應(yīng)編制下一財(cái)政期的工作方案草案,連同相應(yīng)的經(jīng)費(fèi)概算,通過委員會提交理事會。
5.本中心財(cái)政期為日歷年。
第十一條 會費(fèi)分?jǐn)偤蛯徲?jì)
1.在頭5年里,本中心經(jīng)常預(yù)算應(yīng)根據(jù)各成員在此期間每年認(rèn)捐的數(shù)額編制頭5年過去后,可考慮能否由理事會每年根據(jù)籌備委員會提出的辦法分?jǐn)傁乱荒甑哪甓葧M(fèi),籌備委員會應(yīng)考慮每個(gè)成員按聯(lián)合國最新分?jǐn)偙阮~表對聯(lián)合國經(jīng)常預(yù)算繳納的會費(fèi)。
2.12月31日以后加入本中心的國家可以考慮能否對其成為成員的那一年的基本建設(shè)開支和經(jīng)常業(yè)務(wù)費(fèi)用提供特別捐款。
3.除非理事會以所有成員的多數(shù)另作決定,根據(jù)本條第2款規(guī)定所作的捐款可用于減少其他成員的會費(fèi)。
4.理事會應(yīng)任命審計(jì)員審查本中心帳目。審計(jì)員應(yīng)通過委員會向理事會提交年度帳報(bào)告。
5.主任應(yīng)向?qū)徲?jì)員提供他們執(zhí)行其職責(zé)可能需要的資料和幫助。
6.必須謀求通過其立法當(dāng)局核準(zhǔn)本章程以加入本中心并因此簽署了尚待核準(zhǔn)的本章程的國家,不應(yīng)如本條第2款所預(yù)見的那樣承諾繳納特別捐款以加入本中心。
第十二條 總 部 協(xié) 定
本中心應(yīng)與東道國政府締結(jié)一項(xiàng)總部協(xié)定。該協(xié)定條款須經(jīng)理事會核準(zhǔn)。
第十三條 法律地位、特權(quán)和豁免
1.本中心具有法人資格。本中心應(yīng)充分享有履行其職能和實(shí)現(xiàn)其目標(biāo)的權(quán)利,包括下列方面的權(quán)利:
(a)與各國或國際組織締結(jié)協(xié)定;
(b)訂立合同;
(c)獲得和處理動產(chǎn)和不動產(chǎn);
(d)開始法律訴訟。
2.本中心及其財(cái)產(chǎn)與資產(chǎn),無論位于何處,應(yīng)享有各種形式法律程序的豁免,除非在特殊情況下本中心已明示放棄其豁免權(quán),但有一項(xiàng)諒解,即豁免權(quán)的放棄不得推及任何執(zhí)行措施。
3.本中心所有房屋不可侵犯。本中心的財(cái)產(chǎn)和資產(chǎn),無論位于何處,不得憑借行政、司法或立法行動對其進(jìn)行搜查、征用、沒收、剝奪或其他形式的干預(yù)。
4.本中心及其財(cái)產(chǎn)、資產(chǎn)、收入和交易,應(yīng)予免除包括關(guān)稅在內(nèi)的一切稅收,本中心進(jìn)出口的公務(wù)用品,應(yīng)予免除對進(jìn)出口的禁止和限制。本中心還應(yīng)予免除與支付、預(yù)扣或托收任何稅款有關(guān)的義務(wù)。
5.各成員國代表應(yīng)享有《聯(lián)合國特權(quán)和豁免公約》第四條規(guī)定的特權(quán)和豁免。
6.本中心官員應(yīng)享有《聯(lián)合國特權(quán)和豁免公約》第五條規(guī)定的特權(quán)和豁免。
7.本中心專家應(yīng)享有上文第6款為本中心官員規(guī)定的特權(quán)和豁免。
8.所有參加本中心總部或成員國領(lǐng)土內(nèi)他處舉辦的培訓(xùn)或人員交流計(jì)劃的人員,根據(jù)本章程規(guī)定應(yīng)有權(quán)入境居留或出境以便接受培訓(xùn)或進(jìn)行人員交流。應(yīng)給予這些人員旅行快捷的便利,需要簽證時(shí),應(yīng)立即免費(fèi)予以簽證。
9.本中心應(yīng)隨時(shí)與東道國和其他成員國有關(guān)當(dāng)局合作,以便于進(jìn)行適當(dāng)?shù)乃痉ú脹Q、確保遵守國家法律、防止發(fā)生任何濫用本條所述各種特權(quán)、豁免和便利的情況。
第十四條 出版物和知識產(chǎn)權(quán)
1.本中心可出版其研究活動的所有成果,只要不違反理事會核準(zhǔn)的本中心有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)的總政策。
2.與本中心創(chuàng)作或發(fā)展的任何著作有關(guān)的一切權(quán)利,包括題目、版權(quán)和專利權(quán)均應(yīng)歸本中心所有。
3.本中心的政策是,為通過本中心項(xiàng)目發(fā)展的遺傳工程和生物技術(shù)的成果取得專利或?qū)@麢?quán)利益。
4.本中心研究工作的成果的知識產(chǎn)權(quán)應(yīng)給予成員國,并根據(jù)可適用的國際公約給予非本中心成員的發(fā)展中國家。理事會在擬訂管理知識產(chǎn)權(quán)的規(guī)則時(shí),不得制定不利于任何成員國或任何一些成員國的標(biāo)準(zhǔn)。
5.本中心應(yīng)利用其專利權(quán)和其他權(quán)利以及與此有關(guān)的任何財(cái)政收益或其他收益,為和平目的促進(jìn)主要有利于發(fā)展中國家的生物技術(shù)的發(fā)展、生產(chǎn)和廣泛應(yīng)用。
第十五條 與其他組織的關(guān)系
本中心在開展活動和實(shí)現(xiàn)其目標(biāo)時(shí),經(jīng)理事會批準(zhǔn)可以酌情謀求與非本章程當(dāng)事國的其他國家、聯(lián)合國及其附屬機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國專門機(jī)構(gòu)和國際原子能機(jī)構(gòu)、政府和非政府組織、國家科學(xué)研究所和學(xué)會進(jìn)行合作。
第十六條 修正
1.任何成員均可對本章程提出修正。主任應(yīng)將提議的修正案迅速通知全體成員,理事會須在這一通知發(fā)出90天后方可加以審議。
2.修正案須經(jīng)以全體成員的2/3多數(shù)核準(zhǔn)。修正案應(yīng)對已交存批準(zhǔn)書的成員生效。
第十七條 退出
任何成員在其會籍滿5年之后的任何時(shí)候可退出本中心,但須提前1年書面通知保存人。
第十八條 清理帳目
如本中心終止業(yè)務(wù),除非成員國在終止業(yè)務(wù)時(shí)商定其他辦法,否則應(yīng)由本中心總部所在國負(fù)責(zé)清理帳目。除非成員國另有決定,任何盈余應(yīng)在終止業(yè)務(wù)時(shí)仍為本中心成員的國家間按它們加入本中心之日起所付全部款額所占比例進(jìn)行分配。如有虧損,應(yīng)由現(xiàn)有成員按與其會費(fèi)相同的比例分擔(dān)。
第十九條 解決爭端
如果兩個(gè)或兩個(gè)以上成員對本章程的解釋或運(yùn)用發(fā)生任何爭端,而未能通過有關(guān)各方談判或必要時(shí)通過理事會的斡旋解決,應(yīng)在理事會聲明理事會的斡旋未能解決該爭端之日起3個(gè)月內(nèi)根據(jù)爭端各方的要求用聯(lián)合國憲章規(guī)定的和平解決的任何方式解決。
第二十條 簽字、批準(zhǔn)、接受和加入
1.本章程在1983年9月12日至13日于馬德里舉行的全權(quán)代表會議上向所有國家開放簽字,其后可在紐約聯(lián)合國總部簽字,至第二十一條規(guī)定的本章程生效之日為止。
2.本章程須經(jīng)簽字國批準(zhǔn)或接受。有關(guān)文件應(yīng)交存保存人。
3.本章程根據(jù)第二十一條規(guī)定生效之后,尚未簽署本章程的國家,在其申請獲得理事會批準(zhǔn)后,可向保存人交存加入書而加入本章程。
4.必須謀求通過其立法當(dāng)局核準(zhǔn)本章程的國家,在獲得有關(guān)核準(zhǔn)前可暫時(shí)簽字。
第二十一條 生 效
1.本章程在至少有24個(gè)國家(包括本中心東道國)已交存批準(zhǔn)書或接受書,而且在它們弄清確有足夠的財(cái)政資源之后通知保存人本章程應(yīng)即生效時(shí),開始生效。
2.對加入本章程的各個(gè)國家來說,本章程自它們交存加入書后第30日起生效。
3.本章程根據(jù)上述第1款規(guī)定生效之前,應(yīng)于簽署后即臨時(shí)實(shí)行,但須在國家立法允許范圍之內(nèi)。
第二十二條 保 存 人
聯(lián)合國秘書長為本章程的保存人,保存人應(yīng)將他以此身份發(fā)出的通知送交主任和各成員國。
第二十三條 有 效 文 本
本章程的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文本具有同等效力。
為此,下列簽字的全權(quán)代表,經(jīng)其各自政府正式授權(quán)已簽署本章程,以照信守。
1983年9月13日簽于馬德里,原件1份。