哥本哈根Ku.Be社區(qū)中心——一座健康和充滿(mǎn)趣味生活的社區(qū)中心
項(xiàng)目名稱(chēng):哥本哈根Ku.Be社區(qū)中心
項(xiàng)目位置:丹麥哥本哈根
項(xiàng)目面積:3200 ㎡
完成年限:2016年
建筑師:MVRDV
主創(chuàng)建筑師:Jacob van Rijs
責(zé)任合伙人:Fokke Moerel
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):Mette Rasmussen, Julius Kirchert, Klaas Hofman, Francisco Pomares, Armor Gutierrez-Rivas, Buster Christensen, Attilio Ranieri, Chris Green, Kate van Heusen, Henryk Struski, Emanuela Gioffreda, Raymond van den Broek, Sanne van der Burgh, Karl Johan Nyquist, Maria López Calleja, Kasper Albrektsen
合作建筑師: ADEPT
景觀(guān)設(shè)計(jì)師: SLA
成本核算: Søren Jensen
機(jī)電工程:Max Fordham
活動(dòng)設(shè)施咨詢(xún):Jens Ole Jensen
丹麥王儲(chǔ)弗雷德里克為Ku.Be文化運(yùn)動(dòng)中心開(kāi)幕,這座位于丹麥腓特烈斯貝的活動(dòng)中心,志于探討在文化,健康和運(yùn)動(dòng)之間的界限。該項(xiàng)目由MVRDV和ADEPT設(shè)計(jì),是第一個(gè)在空間類(lèi)型學(xué)上同時(shí)具有社區(qū)空間,側(cè)重于探索和還同時(shí)發(fā)展最根本的運(yùn)動(dòng)空間。
Crown Prince Frederik of Denmark opened the Ku.Be House of Culture and Movement, an activity hub in Frederiksberg, Denmark, which explores the boundaries between culture, health and movement. The project, designed by MVRDV and ADEPT, is the first of its typology; a community space which also focuses on exploring and developing our most fundamental process, movement.
占地3200平方米的Ku.Be文化運(yùn)動(dòng)中心是為腓特烈斯貝市政府設(shè)計(jì)的項(xiàng)目。它作為一個(gè)焦點(diǎn),將為當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)和泛哥本哈根區(qū)域服務(wù)。居民可以獲得這里的所有權(quán),而項(xiàng)目的功能也會(huì)根據(jù)用戶(hù)的直接需求而改變。
The 3200 m2 Ku.Be House of Culture in Movement was designed for the municipality of Frederiksberg as a focal point for both the immediate community and also the wider area of Copenhagen; one that the people themselves could take ownership of and that would evolve its programme based on the specificwants and needs of its users.
這個(gè)項(xiàng)目定義了一種新的建筑類(lèi)型;它直接回應(yīng)了極為簡(jiǎn)要的項(xiàng)目要求—塑造一個(gè)可以把人們聚在一起的建筑,改善人們的生活質(zhì)量。MVRDV和ADEPT在它們的回答中,將劇院、運(yùn)動(dòng)和學(xué)習(xí)的功能交織于同一空間里,讓不同年齡、能力和興趣的人們都可以來(lái)這里鍛煉身心,進(jìn)而推崇更健康的生活方式;它也通過(guò)設(shè)計(jì),為社區(qū)創(chuàng)造了新的人際關(guān)系紐帶。
The project is a new typology, developed out of the response to a brief that solely asked for a building that would bring people together and improve the quality of life. In reply MVRDV and ADEPT answered with one that blends theatre, sport and learning into a space wherebody and mind are activated to promote a more healthy life for everyone, regardless of age, ability or interest; creating links between people that wouldn’t otherwise connect with each other.
Ku.Be文化運(yùn)動(dòng)中心設(shè)有固定式和與能夠自發(fā)的空間。主要的空間定義了具體的活動(dòng)空間,而被留下的虛空間則沒(méi)有特定的使用功能,旨在讓使用者詮釋他們的想法,自行發(fā)現(xiàn)空間的使用方式,并自由地游走在空間中?;顒?dòng)空間從里面延續(xù)到社區(qū)的花園,并且提供各種不同互動(dòng)的交流環(huán)境。
Ku.Be facilitates both fixed, and spontaneous programmes. Main volumes define specific tempos of activities, whereas voids are left without a defined use to let users interpret them how they wish and discover new ways to use and get around the building. The activity from inside then spills out into the community as a garden which will offer a variety of interactive environments.
Ku.Be由六個(gè)承載著不同功能的主要體量構(gòu)成。每個(gè)體量都被賦予獨(dú)特的顏色和材料,在建筑內(nèi)部清晰可辨;在建筑外部,也可以透過(guò)分割磚立面,隱約看到這些形狀。
The six primary volumes which make up Ku.Be, each with their own programme, are clad in aunique colour and material, clearly defining them within the building; from outside these shapes are hinted at in the fragmented tile façade.
“較大的體量適合舉辦演出和舉行公共會(huì)議,小型的空間則可用于展覽和辯論。快節(jié)奏風(fēng)格的房間非常適合跳舞和跑酷;帶有禪意氛圍的房間則適合瑜伽或冥想,形成對(duì)比。連接兩者的體量將成為最有意思的空間;我們的設(shè)計(jì)對(duì)空間用途稍做暗示,但是真正的使用方式則將完全由用戶(hù)做主。”
“Larger volumes are suited to hold performances or public meetings, smaller ones can be for exhibitions or debates. The fast-pace rooms are perfect for dance, or parkour; and zen rooms give you the contrast of yoga or meditation. It’s between these volumes where the real fun will happen though; spaces where we hint at a use, but which will become entirely user-defined.”
穿越建筑的路徑注重發(fā)展和鼓勵(lì)不同形式的流動(dòng)。從二樓到三樓,“迷宮”迫使人們手腳并用攀爬穿越一組三維立方體;他們也可以選擇走一個(gè)豎向迷宮“捕鼠夾”。
The route through the building focuses on developing and encouraging alternate forms of movement. The Labyrinth gets people on their hands and knees climbing through a three dimensional network of cubes from the second to third floors; or alternatively they could take the Mousetrap, a vertical maze.
一張大網(wǎng)貫穿幾層樓,用戶(hù)在層與層之間可以爬上爬下——懸于空中;滑梯和消防鋼管提供了一種快速下樓的途徑。
A net which spans several floors throughout the building, lets users climb up from floor to floor –suspended over the voids – and slides and fireman poles offer a fast way to getback down.
“在Ku.Be,我們?cè)噲D完全突破建筑中的傳統(tǒng)體驗(yàn),”ADEPT的共創(chuàng)人Martin Krogh說(shuō)。“本來(lái)在建筑中簡(jiǎn)單盲目的行走,在這里變成了對(duì)運(yùn)動(dòng)的探索和發(fā)現(xiàn)。你可以按照喜歡的方式來(lái)進(jìn)行探索,攀、滑、爬……甚至跳。”為了適合不同年齡階層和個(gè)體情況,我們提供了簡(jiǎn)單和標(biāo)準(zhǔn)兩種不同選擇;盡管如此,Ku.Be仍很好地保持了視覺(jué)上的承接。”
“In Ku.Be we tried to turn your average experience of a building on its head,” tells ADEPT co-founder Martin Krogh. “What would otherwise be a simple, mindless journey through the building turns into an exploration and discovery of movement. Here it’s you that defines the route, however you want: climbing, sliding, crawling … jumping.” To cater for all abilities and ages, both easier and more standard ways of moving around are provided but even then a visual connection is maintained throughout Ku.Be.
連接Ku.Be和城市的都市花園對(duì)八個(gè)體量和其內(nèi)部活動(dòng)的表達(dá),起到了重要作用。變化的聲音、燈光和氣味構(gòu)成了微縮景觀(guān)系統(tǒng),與自帶滑梯的“山坡”無(wú)縫融合;這些多樣化的景觀(guān)一直延伸到花園和圓形劇場(chǎng)。
The urban gardens outside form the connection between Ku.Be and the urban realm, playing an important role in expressing the eight volumes and the activities happening inside. The diverse landscape - a system of microclimates with changing sounds, lights and scents which blends seamlessly into a hill with integrated slides - reaches out into the gardens and ends in an amphitheatre outside.
作為腓特烈斯貝城市景觀(guān)的延伸,這個(gè)文化和運(yùn)動(dòng)中心將在一定程度上起到整合社區(qū)的作用,并有望成為社區(qū)未來(lái)發(fā)展的孵化器。
By becoming an extension of the urban landscape of Frederiksberg and integrating the community to such an extent, the House of Culture and Movement looks to become an incubator for further development within the neighbourhood.
編輯:王子悅
相關(guān)閱讀
江蘇揚(yáng)州:今年實(shí)施五大攻堅(jiān)行動(dòng)提升城市綠化
城市道路綠化增綠行動(dòng)。利用今年春季綠化黃金季節(jié),針對(duì)城市道路綠化達(dá)標(biāo)率、林蔭路覆蓋率等指標(biāo),全面開(kāi)展道路綠化增綠提綠補(bǔ)綠,重點(diǎn)對(duì)87條道路的行道樹(shù)“有綠無(wú)蔭、有景少蔭”、綠化品種單一等問(wèn)題進(jìn)行整改,形成配置合理、錯(cuò)落有致、層次清晰的道路綠化景觀(guān)【詳細(xì)】
北京昌平新城東區(qū)將打造濱水商業(yè)消費(fèi)新地標(biāo)
昌平新城東區(qū)位于昌平區(qū)南邵鎮(zhèn),規(guī)劃建設(shè)用地面積11平方公里,規(guī)劃人口12萬(wàn),圍繞打造首都北部消費(fèi)新地標(biāo)編織街區(qū)控規(guī)已獲批。未來(lái),昌平新城東區(qū)將打造成為京北體驗(yàn)消費(fèi)示范區(qū)、山水宜居典范城區(qū)、高水平綜合服務(wù)承載區(qū)和智慧產(chǎn)研創(chuàng)新園區(qū)【詳細(xì)】
南寧園博園舉辦“禮樂(lè)園博·南寧花朝盛典”
活動(dòng)期間,南寧園博園還舉辦了漢服新秀大賽、同袍巡游、及笄成人禮、國(guó)風(fēng)婚禮妝照展示、明制婚禮儀式典禮、六藝游園、書(shū)畫(huà)體驗(yàn)、國(guó)風(fēng)集市等精彩紛呈的活動(dòng),同時(shí)邀請(qǐng)眾多知名國(guó)風(fēng)模特參與表演展示【詳細(xì)】
成都首屆“最美公園”評(píng)選結(jié)果出爐
據(jù)成都市公園城市建設(shè)管理局相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,本次“最美公園”評(píng)選范圍包括23個(gè)區(qū)(市)縣已建成開(kāi)放的1514個(gè)公園,包括綜合公園、口袋公園,還有郊野公園【詳細(xì)】
熱門(mén)推薦RECOMMEND
- 園冶杯獲獎(jiǎng)作品丨福州高新區(qū)中央綠化帶
- 園冶杯獲獎(jiǎng)作品丨掛弓山邊坡生態(tài)修復(fù)
- 園冶杯獲獎(jiǎng)作品丨無(wú)錫五愛(ài)小學(xué)雪楓分校景觀(guān)
- MYP公建合集2023
- 園冶杯獲獎(jiǎng)作品丨長(zhǎng)春國(guó)際影都展示區(qū)
- 園冶杯獲獎(jiǎng)作品丨稚趣園兒娛場(chǎng)地
- 園冶杯大獎(jiǎng)作品丨北京望京小街城市更新
- 順景設(shè)計(jì)丨青島騰訊雙創(chuàng)小鎮(zhèn)·云曉
- 賽瑞景觀(guān)丨深圳市南山區(qū)福利中心三期
- 章俊華作品丨博州文體中心景觀(guān)設(shè)計(jì)