Binh住宅:東南亞地區(qū)的涼爽樹屋

2020-04-17 13:00:30    作者:王子悅/編譯     來源:中國風(fēng)景園林網(wǎng)     瀏覽次數(shù):

  項目名稱:Binh住宅 (Binh House)

  項目位置:越南胡志明市

  用地面積:321.6㎡

  占地面積:136㎡

  建筑總面積:233 ㎡

  項目類型:私人住宅

  設(shè)計單位:VTN architects (Vo Trong Nghia Architects: http://votrongnghia.com/ )

  主創(chuàng)設(shè)計:Vo Trong Nghia

  設(shè)計團(tuán)隊:Masaaki Iwamoto, Chiang Hsing-O, Nguyen Tat Dat, Nguyen Duy Phuoc, Takahito Yamada

  完成時間:2016

  承包商:Wind And Water House JSC

  攝影師:Hiroyuki Oki, Quang Dam

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

  在快速城市化背景下,越南的城市已經(jīng)不再是低密度熱帶綠地。新開發(fā)的城市地區(qū)丟失了與自然的聯(lián)系。Binh住宅是“樹屋”系列項目之一,這是一個典型的在高密度社區(qū)內(nèi)提供綠色空間的住宅設(shè)計。

  Under the rapid urbanization, cities in Vietnam have diverged far from their origins as low density tropical green space. Newly developed urban areas are losing their connection with nature. Binh house is one project in the "House for Trees" series, a prototypical housing design, providing green space within high density neighborhood.

  這里住了一家三代人。因此,設(shè)計挑戰(zhàn)在于創(chuàng)造讓居民進(jìn)行跨代際互動交流的空間。

  The Inhabitants is a family of three generations. Therefore, the challenge is to create spaces which allow its residents interact and communicate despite their differences.

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

  花園位于垂直空間的頂部,由滑動玻璃門所包圍。這種策略不僅通過自然通風(fēng)及日光改善了小氣候,而且交替的開口也增加了家庭成員之間的互動。

  Gardens located on top of the vertically stacking spaces; bounded by sliding glass doors. This strategy not only improves the microclimate by using natural ventilation and daylight in every room, but the alternately stacking openings also increase visibility and interaction between the family members.

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

  客廳、餐廳、臥室及書房都是連續(xù)開放的。在一個房間內(nèi),人們的視線穿過花園,延伸到其他房間。

  Living, dining, bedrooms, study room are continuously opened. From one room, people's sightlines can reach beyond to the other rooms via the gardens.

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

  廚房、浴室、樓梯和走廊等服務(wù)區(qū)域位于西面,以限制頻繁使用區(qū)域的在陽光下的暴露??臻g的垂直變化產(chǎn)生了不平衡的壓力差。因此,在建造周圍的房屋時,自然通風(fēng)得以保持。由于這些策略,房子在熱帶氣候中總能保持涼爽,很少用到空調(diào)系統(tǒng)。

  Service areas such as the kitchen, bathrooms, stairs and corridors are located in the west to limit heat radiation exposure towards frequently occupied areas. The vertical variation of spaces creates a lopsided pressure difference. Thus, when the surrounding houses are built, natural ventilation is maintained. Thanks to these passive strategies, the house always stays cool in the tropical climate. Air conditioning system is rarely used.

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

  屋頂花園上有大樹遮蔭來降低室內(nèi)溫度。也可以種植蔬菜來滿足日常需求。這種垂直農(nóng)業(yè)方案對高密度住宅來說十分適用,同時也對越南人的生活方式有所幫助。

  The roof gardens host large trees for shading, therefore reducing indoor temperature. Vegetables can also be planted to serve its resident's daily needs. This vertical farming solution is suitable for high-density housing whilst also contributing to Vietnamese way of life.

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

Binh住宅:東南亞的涼爽樹屋

  使用可持續(xù)的材料,如天然石材、木材、露石混凝土等,結(jié)合小氣候,讓這所房子大大降低了使用和維護(hù)的成本。迄今為止,其中的居民從未使用過空調(diào)系統(tǒng)。建筑不僅是為了滿足功能和審美上的考慮,也是一種聯(lián)系人與人、人與自然的方式。

  Using sustainable materials such as natural stone, wood, exposed concrete combined with the microclimate, this house reduces greatly operational and maintenance cost. Up to date, residents have never used furnished AC. The architecture is not only to meet the functional and aesthetic concerns, but also as a means to connect people to people and people to nature.
 

編輯:王子悅

凡注明“風(fēng)景園林網(wǎng)”的所有文章、項目案例等內(nèi)容,版權(quán)歸屬本網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)者,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:風(fēng)景園林網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

相關(guān)閱讀

江蘇揚(yáng)州:今年實施五大攻堅行動提升城市綠化

江蘇揚(yáng)州:今年實施五大攻堅行動提升城市綠化

城市道路綠化增綠行動。利用今年春季綠化黃金季節(jié),針對城市道路綠化達(dá)標(biāo)率、林蔭路覆蓋率等指標(biāo),全面開展道路綠化增綠提綠補(bǔ)綠,重點對87條道路的行道樹“有綠無蔭、有景少蔭”、綠化品種單一等問題進(jìn)行整改,形成配置合理、錯落有致、層次清晰的道路綠化景觀【詳細(xì)】

北京昌平新城東區(qū)將打造濱水商業(yè)消費新地標(biāo)

北京昌平新城東區(qū)將打造濱水商業(yè)消費新地標(biāo)

昌平新城東區(qū)位于昌平區(qū)南邵鎮(zhèn),規(guī)劃建設(shè)用地面積11平方公里,規(guī)劃人口12萬,圍繞打造首都北部消費新地標(biāo)編織街區(qū)控規(guī)已獲批。未來,昌平新城東區(qū)將打造成為京北體驗消費示范區(qū)、山水宜居典范城區(qū)、高水平綜合服務(wù)承載區(qū)和智慧產(chǎn)研創(chuàng)新園區(qū)【詳細(xì)】

南寧園博園舉辦“禮樂園博·南寧花朝盛典”

南寧園博園舉辦“禮樂園博·南寧花朝盛典”

活動期間,南寧園博園還舉辦了漢服新秀大賽、同袍巡游、及笄成人禮、國風(fēng)婚禮妝照展示、明制婚禮儀式典禮、六藝游園、書畫體驗、國風(fēng)集市等精彩紛呈的活動,同時邀請眾多知名國風(fēng)模特參與表演展示【詳細(xì)】

成都首屆“最美公園”評選結(jié)果出爐

成都首屆“最美公園”評選結(jié)果出爐

據(jù)成都市公園城市建設(shè)管理局相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,本次“最美公園”評選范圍包括23個區(qū)(市)縣已建成開放的1514個公園,包括綜合公園、口袋公園,還有郊野公園【詳細(xì)】