一代建筑宗師筆下中國“如畫之園林”

2019-02-13 09:33:24         來源:北京日報(bào)     瀏覽次數(shù):

《東南園墅》

童寯 著 童明 譯

浦睿文化·湖南美術(shù)出版社

  童寯,與呂彥直、梁思成、劉敦楨、楊廷寶合稱“建筑五宗師”,是我國近代造園理論研究的開拓者,著有《江南園林志》《造園史綱》等經(jīng)典作品。

  《東南園墅》是其晚年于病榻上用英文書寫的最后一部著作,也是其近半個(gè)世紀(jì)研究的結(jié)晶,得到業(yè)界極高評(píng)價(jià)。

  東南園林之精美,冠絕華夏。拙政園、留園、瞻園、豫園、寄暢園……《東南園墅》圖文并茂,概覽中國東南地區(qū)具有代表性的20余處、40余座園林,從賞園之趣、造園之法到園林之史,深刻解析園林的美學(xué)內(nèi)涵,與中國文人的關(guān)系,全面細(xì)述建筑與布局、裝修與家具、疊石、植物配置等營造技法以及中國園林的歷史變遷等,內(nèi)容豐富,字字珠璣。

拙政園雪景

  林頤

  1983年3月28日,一代建筑宗師童寯離世。1982年7月,童先生因身體不適住院檢查,查出膀胱癌晚期擴(kuò)散。那段時(shí)間,童先生心心念念著一件事,就是完成《東南園墅》的書稿。親友回憶,童先生身上插著管子,還在看報(bào)、看資料,還在念叨:“我要快點(diǎn)好,還有許多事情要做。”

  根據(jù)建筑學(xué)者張琴撰寫的《長夜的獨(dú)行者:童寯1963-1983》,《東南園墅》寫作緣起,是1977-1978年期間童寯接待歐洲的一個(gè)代表團(tuán),很多成員竟然以為中國園林是學(xué)習(xí)日本的,在那時(shí),童先生就有了愿望,要糾正這種認(rèn)識(shí)偏差,要讓世界更多地認(rèn)識(shí)中國園林。這也是《東南園墅》為何用英文寫作的原因。

  現(xiàn)由童寯之孫童明執(zhí)筆的《東南園墅》中譯版采取了淺近的文言,我猜想原因有二。第一,童寯先生在1936年完成了代表作品《江南園林志》的初稿,該書被譽(yù)為中國近現(xiàn)代園林研究的開山之作,童先生凝煉精簡的寫作風(fēng)格也就此確立,貫穿于此后的每部作品。第二,中國園林的本質(zhì)特征是“文人園”,無時(shí)無刻不在體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文人的情趣追求,點(diǎn)景題額、楹聯(lián)詩話,文言的表達(dá)方式較之通俗白話,顯然在氣韻上更接近作品的主旨。

  《東南園墅》開篇,就把中國園林與山水畫做了一番比較:“舊派論園者,以為絕妙佳園,必由丹青高手施以妙計(jì)。”繪畫與園林的密切關(guān)系,借用另一位園林大師陳從周先生的話,一句即可明了。陳先生的《說園》有言:“遠(yuǎn)山無腳,遠(yuǎn)樹無根,遠(yuǎn)舟無身(只見帆),這是畫理,亦造園之理。”中國古代造園名家很多都是畫家,比如王維和他的輞川別業(yè)。明代是中國園林的鼎盛時(shí)期,更有許多學(xué)富五車擅丹青的風(fēng)雅文士,比如計(jì)成、文震亨、李漁。陳從周和童寯兩先生的書畫造詣都是極高的,因此他們品鑒園林的眼光也很獨(dú)到。

  在這一點(diǎn)上,童先生是自認(rèn)“舊派”的,因此他著力描述“如畫之園林”。陳從周曾引童寯之言,謂拙政園“蘚苔蔽路,而山池天然,丹青淡剝,反覺逸趣橫生”。兩人矚目皆在于,疊山理水,自然情趣。江南水澤,石木相映,構(gòu)成園林主景。植物配置,家具裝修,室內(nèi)室外,形成和諧的統(tǒng)一體。園林空間或開朗、或靜斂、或幽邃,轉(zhuǎn)角有洞天,游園觀景就仿佛觀賞逐漸鋪陳的中國畫之長卷。從局部山石堆疊、林木修葺,至整體的構(gòu)建,都融合詩情畫意,人在畫中游,得悟中國園林文化藝術(shù)之意境。

  童先生很重視“疊石”之技藝。《東南園墅》說:“傳統(tǒng)中國園林,假山為最奇特之物。” 早在16、17世紀(jì),當(dāng)“中國風(fēng)”吹拂歐洲,凡爾賽宮的草坪上就出現(xiàn)了中國式的涼亭,日本美學(xué)對(duì)歐洲發(fā)生影響,那要到19世紀(jì)晚期了。何況,日本庭園本身亦受中國悠久影響。童先生從前就寫過《石與疊石》,指出中國的造園文藝于六朝末期由高麗傳入日本,取掇山之抽象審美意趣,組成枯山水,具佛教禪宗隱義,與我國假山之玲瓏曲折異趣,可稱為疊山藝術(shù)之一變。然則,疊山在西漢園林中即已見記載,梁孝王兔苑之“巖”“岫”,袁廣漢園中“構(gòu)石為山,高十余丈”,以開其端。為假山者“以其意疊石”,唯畫家能掌其尺度氣勢。造園是中國文化的精華,最能體現(xiàn)人與自然相親、相融的觀念。

  園林要植根傳統(tǒng)文化,但童寯先生絕非只強(qiáng)調(diào)復(fù)古,更不要求建筑物必依舊式興造。童先生對(duì)西洋建筑與美術(shù)有著深刻了解。其早年求學(xué)美國賓夕法尼亞大學(xué)建筑學(xué)院,后在費(fèi)城及紐約分別工作了一段時(shí)間,此后又考察歐游。他早期撰寫的《新建筑與流派》仿佛點(diǎn)將錄,對(duì)西方建筑流派如數(shù)家珍。這種世界性的眼光,同樣凝聚在《東南園墅》里,時(shí)時(shí)注意中西園林的比較。比如,歐洲人和中國人都愛“風(fēng)景”,亞歷山大·蒲柏說“一切園藝皆繪事”,18世紀(jì)英國追求“如畫美”,熱愛山野風(fēng)景,不過,童先生指出“風(fēng)景”存在區(qū)別。中國園林強(qiáng)調(diào)因地制宜,就地取材。園林常借山地斜坡,或引水入渠,九曲十八彎,拱門、長廊、幽徑、畫壁,營造人文氣息的想象空間。而歐洲園林呢?童先生舉例,從波波利花園遠(yuǎn)眺博魯乃列斯基穹頂之動(dòng)人意象,從梅蒂奇別墅平臺(tái)噴泉之后方,觀賞圣彼得大教堂穹頂之壯美,西方園林強(qiáng)調(diào)樹木、花草和泉池之間的比例關(guān)系,喜歡用對(duì)稱軸線布置它們。在西方,公園與私家花園并無太大的差別,歐洲人造園或作權(quán)威象征,或作鍛煉強(qiáng)壯體格之用,承襲于古希臘、古羅馬的文化更偏好宏麗壯觀。中西文化的差異,在造園上表現(xiàn)得相當(dāng)分明。

  中國古典園林是精致的私人化藝術(shù),而隨著時(shí)代的發(fā)展,對(duì)公共景觀的開放性提出了新的要求,如何將古與今、中與西融匯一體,在更高的層面上探討民族文化的復(fù)興,這也是童寯先生的遺愿吧。
 

編輯:楊賡

凡注明“風(fēng)景園林網(wǎng)”的所有文章、項(xiàng)目案例等內(nèi)容,版權(quán)歸屬本網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)者,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:風(fēng)景園林網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

相關(guān)閱讀

一代建筑宗師的經(jīng)典園林品鑒指南

說起現(xiàn)代的中國建筑大師,人們的第一反應(yīng)往往是梁思成。其實(shí),和梁思成齊名的還有四位:童寯、呂彥直、劉敦禎、楊廷寶,這四位與梁思成合稱“建筑五宗師”?!稏|南園墅》是童寯先生向世界介紹中國古典園林之美的經(jīng)典著作【詳細(xì)】